Título Original: The Melancholy Death of Oyster Boy &
Other Stories
Título no
Brasil: O Triste Fim do Pequeno Menino Ostra e Outras Histórias
Autor: Tim Burton
Editora: Girafinha
Tradução: Márcio Susuki
Páginas: 123
Sinopse:
Das incríveis animações em stop motion — como O estranho mundo de Jack e A
noiva cadáver — aos modernos e excêntricos contos de fada Edward Mãos de
Tesoura e Peixe grande, o cineasta Tim Burton tornou-se conhecido por sua
linguagem visual única, que equilibra perspicácia e humor ácido.
Neste livro, em que as ilustrações evocam a doçura e a tragédia da vida, Burton apresenta uma galeria de personagens infantis muito peculiares. Incompreendidos e desajustados, eles lutam para encontrar amor e aceitação em um mundo cruel. São desesperançados e infelizes heróis que nos lembram o lado negro que há em todos nós.
Neste livro, em que as ilustrações evocam a doçura e a tragédia da vida, Burton apresenta uma galeria de personagens infantis muito peculiares. Incompreendidos e desajustados, eles lutam para encontrar amor e aceitação em um mundo cruel. São desesperançados e infelizes heróis que nos lembram o lado negro que há em todos nós.
Sim, vocês leram certo,
o autor do livro é o diretor e conhecido
cineasta Tim Burton, ele que é muito conhecido pelos filmes excêntricos e
soturnos, também se dedica a literatura, no caso desse, poesia voltada para o
publico infantil.
O livro contem diversas
historinhas que trazem, do universo magico criado por Burton, criticas e reflexões sobre vários temas atuais e para
melhorar o que já é maravilho no livro, as ilustrações foram feitas e assinadas
pelo Burton, e elas juntamente com os poemas te levam pra outro mundo.
Os poemas são curtos e
super-rápidos de ler, li o livro todo em dez minutos, mas não me canso de ficar
relendo os poemas todo dia, eles são divertidos e fluem de uma maneira gostosa
. Não sou fã de poesia, mas depois de ler essas fiquei com vontade de procurar
outras.
É claro que um dos
maiores responsáveis, além do Tim Burton, para que esse livro aqui no Brasil
fosse tão agradável de ler é o tradutor
Márcio Suzuki. Ele conseguiu (não sei como) rimar, deixar uma linguagem fácil e
agradável, não modificar quase nada do contexto de cada poema e ainda nos
encantar com as escolhas de cada palavra. Tradução simplesmente perfeita.
Segue um exemplo desse livro simplesmente perfeito:
O
Menino de pregos nos olhos
Os
problemas ópticos devidos
Aos
dois pregos nos olhos do menino
Fizeram
sua árvore de alumínio
Ficar
meio fora do figurino.
(Tim
Burton,1997, p.33)
Para saber mais:
Timothy William Burton, mais conhecido como Tim Burton, nasceu na cidade de Burbank, na Califórnia, nos Estados
Unidos, no dia 25 de agosto de 1958.
Sua infância
foi cercada de fantasia e muitos livros arrepiantes do escritor Edgar Allan Poe . Ao terminar o colégio, Tim, conquistou uma bolsa de estudos concedida pelos estúdios da
Disney, no Instituto das Artes da Califórnia, na
cidade de Valencia. Depois de estudar e se especializar em Animação, passou a
trabalhar para a Disney na função de aprendiz de animador. Logo ele
começou a investir em seu próprio curta-metragem e dai por diante não parou
mais, passou a criar outros curtas e logo depois os seus tão conhecidos
longas-metragens, alguns foram de extremo sucesso, como o inesquecível Edward Mãos de Tesoura, e outros nem tanto, como Marte Ataca!
Fonte: INFOESCOLA. Disponível em: <http://www.infoescola.com/biografias/tim-burton/> Acesso: 29 de maio de 2016.